Urban Nomad brings video art and avant video culture to Spring Scream
Get your mini-film fest on this year at the Spring Scream Urban Nomad Film Screen. Take a break from the bands, grab a bite to eat and veg out.
春天吶喊和城市遊牧影展團隊又再攜手合作了, 看樂團表演之餘, 在這個小型影展區順便休息一下.
Urban Nomad Film Fest was founded in Taipei in 2002 by two expatriate journalists in Taiwan, David Frazier and Sean Scanlan. It is the only film festival in Taiwan that is both fully independent and receives no government funding. The ongoing project is to create a community-oriented film environment and put an end to the impersonal ‘black box’ movie theater environment where hundreds of people can watch films without really interacting with each other. We show everything from experimental works and video art to surf videos and award-winning documentaries. This year's Spring Scream programming will be no exception.
城市遊牧影展團隊在台北成立於2002年, 有豐富的策展經驗, 靈魂人是David Frazier and Sean Scanlan. 他們是目前在台灣唯一完全獨力策展(沒有政府補助)的單位. 現階段他們正在努力的計劃一個社群導向的放片場景, 以終結傳統冷漠的黑盒子般的戲院環境 (在戲院裡數百名觀眾一起看電影但卻毫無互動). 我們也將會用實驗性的藝術手法向各位展現一系列的影片及得獎紀錄片, 春天吶喊影片也不例外.
Programs: 以下是我們的計劃
Taiwan rockumentaries: like a music festival, but without the crowds and noise / 台灣搖滾紀錄:像是一個沒有群眾和聲音的音樂祭.
Surf videos - by Quicksilver / 影片概覽 - 使用Quicksilver
Documentaries: THE CORPORATION, McLIBEL and other films about how The Man is screwing you over / 紀錄片:THE CORPORATION, McLIBEL
Short films + video art: if you are craving weirdness, this is your bag / 短片影像藝術: 如果你喜歡一些不一樣的東東, 這會是你的菜.
North Korean cinema: what we smuggled out / 北韓影展: 這是我們的私房菜.
Maix Mayer
我們所播放的是兩部由德國藝術家Maix Mayer所製作的電影。一部為”Transrapid”,另一部是他的得獎電影”Habitat”
Maix Mayer (出生於萊比錫,1960年) 現居住在萊比錫並以攝影師及概念藝術師為他的職業。在他和Astrid Kein 學習攝影之前,他在 1987年完成了海洋生物學研究並且取得了海洋生態的學位。
在他的攝影作品、電影和藝術品中,Maix Mayer利用城市空間的許多例子來觀察現今社會型態的轉變。因此建築本身成為轉變的主角。Maix Mayer將這些建築物視為社會烏托邦的符號、象徵,利用其構圖來使周遭的事物與建築共處並且能融入其中。
今年在克萊蒙費朗的第24屆國際 Video festival Videoformes上, Maix Mayer 的 “Habitat”得了二獎。2009年他在在柏林Guaridini畫廊、台北Goethe學院、Dresden市的Europäisches Zentrum der Künste及沃爾夫斯堡的市立美術館開他的個展。
想知道更多他的資訊 請上http://cgi.eigen-art.com/user-cgi-bin/
或與他聯絡 mayer@maix.be
Two films will be shown by German artist, Maix Mayer, one film, "Transrapid", and another is his award winning film, "Habitat".Maix Mayer (born 1960 in Leipzig) lives and works as photographer and conceptual artist Leipzig. In 1987 he finished the studies of marine biology gaining the diploma in Marine Ecology, before he studied photography with Astrid Klein.
In his photographs, films and installations Maix Mayer observes the transformation of our society using the example of urban spaces. Thereby architecture itself becomes the protagonist. Maix Mayer arranges architecture as symbols for social Utopias, as architectural icons. The surrounding becomes nearly compatible.
On this year's 24th International Videofestival Videoformes in Clermont-Ferrand the film "habitat" by Maix Mayer had been awarded the 2nd prize. Further solo exhibitions in 2009 took place at Guaridini Galerie Berlin, Goethe Institut Taipei, Europäisches Zentrum der Künste Dresden and at Städtische Galerie Wolfsburg.
Find more information at http://cgi.eigen-art.com/user-cgi-bin/
Or contact him at: mayer@maix.be
Spring Spin - Greening Spring Scream with you and WorldBike.org
Spring Scream is a collection of communities –
- A community of musicians.
- A community of artists.
- A community of people who want to celebrate creativity.
- A community of people who want to do all these things together.
- A community of people who want to do all these things together in a beautiful environment.
-
音樂人的社群
-
藝術家的集結
-
創意朝聖者的聚會
-
共同參與音樂藝術創作有志一同的人們
-
享受與美麗自然環境共榮共生共同開拓無限創意的人們
「春天吶喊」應當要為減碳運動做更多呼籲……因為每年都有成千上萬的人們, 從台灣各地開著車子, 還有從海外搭機前來參與這個台灣最大的音樂祭. 為了提供活動足夠的電力我們得使用六台柴油發電機……但我們不希望「春天吶喊」的美好有所負累, 我們真的想要減少這些所謂「碳足跡」的產生, 這些我們大家每年都因為辦活動而產生的「碳足跡」。
因此這裡我們提供了一些方法, 你可以做到的或是請你盡力試著做看看, 如此一來你就為春天吶喊和這個世界做了一件好事, 謝謝你的幫忙!!!
【說明】碳足跡或譯碳足印 (carbon footprint),蓋指每個人、家庭或每家公司日常釋放的溫室氣體數量(以二氧化碳即CO2的影響為單位),用以衡量人類活動對環境的影響。
(說明來源:http://zh.wikipedia.org/wiki/碳足跡 )
Although these things are required for us to gather as a community they do have a negative environmental impact.
We believe, as a community, that we have a responsibility to maximize all the great things about Spring Scream while minimizing the effect on the environment.
This is a new mission for Spring Scream and we plan to get better and better at it every year and to report back to you all the areas where we as a community have made progress and where we are still really challenged to reduce our environmental impact. This will be a scorecard on what we are all able to achieve together.
We would ask you to be a part of this with us.
請付出更多參與和關注:
- We recycle everything that we can. Pitch in! Separate your trash and drop your recyclable in the bin. Volunteers are happy to help you learn more about how to get involved.
- 「春天吶喊」也很努力地在處理垃圾分類及回收, 請和我們一起! 配合我們一起做垃圾分類, 我們的志工們也都會很樂意的幫忙.
- 請帶著你自己的飲水瓶或水壺 (裝水或飲料).
- 愈少愈好! 這是一個最基本的原則, 我們身為地球的一份子, 請不要浪費或過度消耗地球上的資源.
- 我們鼓勵所有活動的參與者使用環保的方式或交通運輸.
- 搭乘「春天吶喊」從墾丁來回的免費接駁公車, 或是租腳踏車來代替租車.
- 如果你真的必須開車來, 希望你可以一起響應共乘運動. 你可以交到更多朋友, 擁有美好回憶, 更可以減低我們大家的「碳足跡」排量, 而且同時也擁有一路上的快樂時光!
- 「春天吶喊」活動中的各項標示或大輸出都儘量被設計成是可回收重覆使用的, 我們甚至會將其回收手工製成活動相關的紀念包包或其他附件, 之後當我們將這些紀念包包販售出去, 也會提撥部份收入捐出給 “WorldBike.org” 計劃.
- 最後希望你可以幫忙宣傳或轉寄這些訊息, 讓大家都可以知道!!
As we develop a plan for understanding the carbon footprint of Spring Scream we already know that most of it comes from the engines that bring us all down here. Getting around is a big part of keeping this community strong – we need to get to gigs, art shows, film festivals, each other’s houses for jam sessions, poetry reading etc.. This mobility is part of what makes Spring Scream Spring Scream. Not all communities have this mobility however. There are places in the world where the lack of adequate transportation means –
- Children can’t go to school
- Mother’s cannot access health services
- Farmers cannot get their crops to market
- Families cannot obtain sufficient food throughout the year
在這樣的過程中, 我們知道關於「春天吶喊」所產生的「碳足跡」, 大部份是來自於我們大家為了下去墾丁所使用的交通工具. 而這也是維持我們社群強大很重要的一個部份---例如我們需要去看表演, 看藝術秀展, 影展, 到其他人的地方去玩樂作詩...等等. 這樣的流動使得「春天吶喊」之所以為「春天吶喊」, 並不是所有的社群都會有這樣的流動. 如果再放大到一般社會上, 如果沒有這樣的運輸流動, 那麼 ---
-
孩子們將無法到學校去上課
-
母親將無法得到適當的醫療保健服務
-
農夫將無法把產品送到市場
-
家庭也無法保存一年四季足夠的食物
In these places the most affordable form of transportation that can fix these problems is a bicycle. Spring Scream loves bikes and really loves being able to help supply the right bikes to these communities. There are several places on site where you will be able to support the work of Worldbike, a non-profit bike company for the developing world, that is celebrating communities by putting people’s bums on the seats of affordable, strong cargo bikes.
樂團確認回覆
已在演出名單中的樂團請注意囉!!
我們已將確認回覆演出的表單連結寄到你們的Email信箱了喔~~~
所以請快去檢查一下是否有收到我們的通知信, 並儘快回覆一下吧.
Email信箱就是當初你們報名時填寫的主要聯絡人信箱,
如果還是沒有收到的話, 也請快寄信到 band@springscream.com 詢問我們喔~~
Attention all bands on the acceptance list. We have already sent an email to your main contact email. Please find this email and follow the link and fill out the confirmation form. If you can’t find it please send an email to band@springscream.com. Grrrrr




















